Maytalkの海外自由旅行情報 | ||||||
情報一覧表 | ハワイ | エピソード編 |
|
私ときんちゃんは1種類ずつ計3枚詰め込んで、マスタは2枚で、銀の匙を投げた。 「残すのは悪いし、もったいないから、持って帰ろうよ。メイちゃん!折を頼んで!」 「折?折はないだろうけど、ヘギならあるかもしれん」 「あ、あほなことを・・・」ときんちゃん。 半分近く残ったパンケーキの山を前に、冗談を言った後、作戦会議。 「『とっても、おいしかった。おいしかったから、友達にも食べさせたい』そう言ってから、『持って帰りたいので、入れ物を貰えますか?』という風に、メイちゃん通訳して!」 とのマスタのご指示。 「テイストグッド!サランラップ・プリーズ!てか?」 「あのなぁ」 |
結局、「Would you・・・」や「I'd like to・・・」の、こてこての丁寧英語で紙皿と袋をゲット。
「蓋が要る」を、マスタがゼスチャーと笑顔と「プリーズ」でアルミホイルをゲット。
みんなの力で、目的は達成した。
情報:May I have a doggie bag? が持ち帰り袋を頼む時の正式表現。 "犬用袋"の意味だが、人間様用を用意してくれる。 ちなみにbugとなると虫 〜新幹線型電車内の英会話放送より |
それにしても、マスタの英語力はすごい。
朝、ホテルのエレベータの中で、家族ずれの小さな女の子に向かって、
「Where are you going today?」
なんとも流暢に話しかけたのだ。
女の子は、はにかんで答えなかったが、横の小生が驚いた。
私の親父より2つも年上で、大正生まれの78歳のマスタ、その開けた国際感覚には、ただ舌を巻くばかり。